Complément d’actualité  
 
Tendances  
 
Autour de la Langue des Signes  
 
Numérique  
 
Champs de vision  
 
Echange de savoirs  
 
Traces de Sourds  
 
Bijou Publié le 12 octobre 2007  
 
Les mots migrateurs, comment est ce possible ? Publié le 31 août 2007  
 
Abricot Publié le 31 août 2007  
 
Précédents articles  
  Bijou  
Augmenter la taille des caractères Revenir à 100% Diminuer la taille des caractères Imprimer l'article Fil RSS de la rubrique Envoyer à un ami
par Jean-Olivier REGAT

(Durée : 41")

Traduction : Ce terme est breton d’origine. Il a signifié « doigt » puis « bague » avant de prendre la signification actuelle générique de petit objet de parure. Ce phénomène de constitution de termes génériques est bien connu dans les langues.

Parfois, par contre, il existe une sorte de trou dans les termes génériques. A une catégorie donnée, il n’existe pas toujours un mot unique (appelé « terme générique »). D’une langue à l’autre, les termes génériques ne se superposent pas.

Illustrons ce propos. Un couple de sourds préparent un voyage. La femme demande à son compagnon : « as-tu mis dans la valise « gants de toilette, brosse à dents, savon, etc. » ? Cette formulation remplace le terme générique « affaires de toilette ». Cette stratégie (liste d’éléments d’une même catégorie suivie d’un « etc ») permet de contourner en Langue des Signes l’éventuelle absence de terme générique.

Note du Traducteur : du bas-breton bizou, bézou, bezeu, qui signifie « bague », et qui vient du bas-breton, biz (gallois bys « doigt »).

27 août 2007
 
 
Thèmes
 
Contactez-nous Plan du site Coordonnées de WebSourd Téléchargements Le fil RSS Visite pour la première fois ? Conditions d'utilisation Visuf WebSourd entreprise Oplink Elision